A poesia do chileno Pablo Neruda
Abaixo a versão em português da poesia de Pablo Neruda apresentada em italiano no vídeo.
Dormi contigo a noite inteira
junto ao mar, na ilha.
Selvagem e doce, eras entre o prazer e o sono,
entre o fogo e a água.
Talvez bem tarde os nossos sonos
se uniram na altura e no fundo,Selvagem e doce, eras entre o prazer e o sono,
entre o fogo e a água.
Talvez bem tarde os nossos sonos
em cima como ramos que um mesmo vento move,
embaixo como raízes vermelhas que se tocam.
Talvez o teu sono se separou do meu e pelo mar escuro
me procurava como antes, quando nem existias,
quando sem te enxergar naveguei a teu lado
e teus olhos buscavam o que agora - pão,
vinho, amor e cólera - te dou, cheias as mãos,
porque tu és a taça que só esperava os dons da minha vida.
Dormi junto contigo a noite inteira,
enquanto a escura terra gira com vivos e com mortos,
de repente desperto e no meio da sombra o meu braço
rodeava a tua cintura.
Nem a noite nem o sonho puderam nos separar.
Dormi contigo, amor, despertei, e a tua boca
saída do teu sono deu-me o sabor da terra,
de água-marinha, de algas, de tua íntima vida,
e recebi o teu beijo molhado pela aurora
como se me chegasse do mar que nos
Nenhum comentário:
Postar um comentário